Zamilovanost, to je nádherný pocit, který se však těžce vyjadřuje slovy. Možná právě proto má každý jazyk svůj vlastní způsob, jak popsat nepopsatelné. Chcete tedy vyjádřit své hluboké pocity jinak, než konvenčním „Miluji tě“? Pak můžete hledat inspiraci v romantických idiomech z celého světa. Několik z nich shromáždila ilustrátorka Elly Walton v rozkošných kresbách.
[adrotate banner=“9″]

Portugalsko: „Přetáhnout křídlo“ – význam: dvořit se

Čína: „Suché dříví potká plamen“ – význam: okamžitá přitažlivost

Švédsko: „Spadnout jako borovice“ – význam: láska na první pohled

Japonsko: „Květina na vysokém vrcholu“ – význam: nedosažitelný objekt touhy

Brazílie: „Vidět zeleného ptáka“ – význam: zamilovaně se usmívat

Jižní Amerika: „Malé mango“ – podobné jako když v Česku řeknete např. „ta holka je hrozná kost“ 🙂

Řecko: „Kousat plech“ – význam: být do někoho zabouchnutý

Čína: „Jako Ibišek rostoucí z vody“ – význam: půvabná žena

Jižní Korea: „Nosit fazolové lusky v očích“ – význam: být zaslepen láskou, podobné jako u nás „mít na očích růžové brýle“

Francie: „Být zasažen hráběmi“ – význam: být odmítnut
[adrotate banner=“9″]